В крайних и очень срочных случаях при переводе текстов, слов и маленьких фраз могут помочь средства голосового перевода Google, сервисов Google Translate, Яндекс.Перевод, а также системы PROMT. Однако, не всегда нужен правильный смысл предложений и просто ломаный текст, а полноценно переведённый документ или статья, как же поступить в таком случае, если, к тому же, подводит и всё то же время, поджимая каждой секундой?
Онлайн-сервисы, при всей своей совершенной базе, которую каждый день дополняют пользователи, всё равно никогда не смогут предоставить качественный перевод сложным, научным текстам. Здесь-то и могут помочь услуги бюро переводов срочно. Профессиональные переводчики, лингвисты, а, может, ещё и филологи с журналистами, в зависимости от состава редакции, помогут в самых затруднительных ситуациях перевести довольно-таки заумные обороты, слова, незнакомые словосочетания, предложения. Не всегда, естественно, стоимость подобных переводов радует. Пожалуй, чем профессиональнее компания, тем и цены выше, особенно при условии огромного количества языковых направлений, не только в формате "с английского на русский" и "с русского на английский".
В интернете подобного рода бизнесом уже занимаются тысячи бюро переводов от самых маленьких и новых до профессиональных со специалистами высшей квалификации и, пожалуй, найти для себя оптимальную стоимость несложно, главное - начать поиски. И, по возможности, не стоит проходить мимо примеров перевода, ведь иногда эти самые "специалисты" умудряются лепить авторские помехи и текст приобретает причудливые фразочки, которых, в принципе, быть не должно. Избегайте таких профессионалов и проверяйте перевод, если примеру уже выложены на сайте найденного бюро переводов.