Полиглот. Полная версия для Google Android

Приложение поможет вам освоить английский язык по революционной методике российского лингвиста и полиглота Дмитрия Петрова. При этом вам будет оказана методическая поддержка со стороны Центра Дмитрия Петрова.

Включает в себя десять разделов, в первом из которых вы осваиваетесь с базовой формой английского глагола. Во втором изучите местоимения, в том числе вопросительные и относительные. В третьем разберетесь с богатейшим инструментарием глагола бытия и его многочисленными ролями, в том числе в служебном употреблении, а так же столь частыми в повседневной речи глаголами нравиться-любить (like) и хотеть (want).

В уроке четвертом вас ждет лирическое отступление в виде этикетных топиков и профессиональных тем. В пятом разделе мы возвращаемся к грамматике и изучаем прилагательные и темпоральные предлоги, в шестом разделе нас ожидают кванторы (much и many), в седьмом – причастия, в восьмом изучаем топикализацию there is, there are. В девятом возвращаемся к предлогам, в десятом разделе погружаемся в глаголы говорения, они же фразовые.

Дмитрий Петров окончил Московский государственный институт иностранных языков имени Мориса Тереза, ныне Московский государственный лингвистический институт, в котором продолжает трудиться до сих пор. Активно работает с восемью языками, переводчик синхронист, знает тридцать языков, читает на пятидесяти, женат на гражданке Индии, активно монетизирует свои навыки в виде выпуска различных курсов и шоу.

Кроме того, он является телеведущим на канале Культура в телешоу «Полиглот», три сезона которого посвящены английскому, французскому и итальянскому языкам. Так же ему приписываются переводы на английский язык русских матерных частушек. Неоднократно упоминал, что занимается некими духовными практиками, но не конкретизировал какими. Утверждает, что коммуникация максимум на четверть вербальна, а в остальном складывается из нелингвистических составляющих. В неспособности большинства потребителей быстро и эффективно изучать языки винит утрату холистического понимания, когда усвоенные фрагменты никак не могут сложиться в целое.

Любому изучавшему больше одного иностранного языка или языки, значительно отличающиеся в сторону усложнения от повсеместно распространенного пиджин-инглиш, становится очевидным, что вызубривание грамматики и словарных списков не дает никакого эффекта при чудовищных затратах энергии. Выученные как стихи словарные списки и морфологические парадигмы мертвым грузом лежат в изможденной голове без какой-либо возможности их применения. Ключ к пониманию этого явления заключается в том, что мы имеем дело с разными структурами, площадь пересечения которых исключительно мала.

Горизонтальная синтагматика речи и вертикальная парадигматика языка почти не пересекаются. Инструмент же, который обычно использует грамотный лингвист - преподаватель называется частотность. Что совершенно не учитывается в жестких структурах грамматических описаний, и тем более в словарях, слова в которых расположены по алфавиту. То есть сначала изучаются самые частотные участки, которые дают иллюзию быстрого прогресса, а потом постепенно осуществляется переход к более объемным и сложным участкам.
МегаОбзор
ЭЛ № ФС 77 - 68301. Выходные данные СМИ МегаОбзор
2006-2024
© MegaObzor