Русского ''Гарри Поттера'' редактирует армия добровольцев

Черновой перевод был закончен "Армией Поттера" уже 23 июля, то есть спустя двое суток после начала продаж книги. Дата выпуска финальной версии пока неизвестна. Состав группы и ее численность также не сообщаются.

Поскольку проект носит некоммерческий характер, то на своем сайте участники "Армии Поттера" уведомили, что осуществили перевод "в исключительно ознакомительных целях ("перевод избирательного цитирования")", что соответствует статье 19 закона РФ об авторских и смежных правах.

Официальный перевод "Harry Potter and the Deathly Hallows" будет опубликован издательством "Росмэн" к ноябрю 2007 года. Над ним работают Майя Лахути и Сергей Ильин. Их версия названия романа еще неизвестна.
Huawei на выставке MWC 2024 представила новые устройства для…
26 февраля на Международной выставке мобильных технологий MWC 2024 в Барселоне Huawei CBG показала свои н…
Иммиграция в Европу с компанией EU-ALLIANCE…
Европейский регион славится своим развитым рынком, предоставлением карьерных возможностей практически …
МегаОбзор
ЭЛ № ФС 77 - 68301. Выходные данные СМИ МегаОбзор
Яндекс.Метрика
2006-2024
© MegaObzor