Как сообщает компания «Рамблер», Кубок России по футболу отныне будет носить название «Rambler Кубок России по футболу». Связано это с тем, что компания стала титульным спонсором состязания. Интересно, что "Rambler Кубок России по футболу" является единственно верным и обязательным к употреблению титулом всеми средствами массовой информации. Название интернет-холдинга должно будет упоминаться в том числе и на телевидении в ходе освещения матчей Кубка.
"Мы счастливы и очень гордимся тем, что являемся партнерами и спонсорами Российского футбольного союза в организации Кубка", - заявил директор Rambler Media Марк Опзумер, - Наше спонсорство будет включать в себя популяризацию и развитие соревнования на всех уровнях».
Опзумер отметил также, что компания планирует объединить миллионы фанатов на специализированном сайте, где желающие смогут смотреть онлайн-трансляции матчей и обмениваться впечатлениями. Непонятно, будут ли в разделе «Рамблер-Спорт» действительно показывать матчи, но пока что трансляция заключается в конспектировании происходящего на поле в режиме реального времени. Информация типа "Жиляев откликается на прострел с правого фланга, но на обыгрыш двух защитников "Урала", ему немного не хватает техники - мяч вязнет в ногах обороняющихся", конечно же, очень интригует, но вряд ли может заменить нормальное человеческое видео. Ну и кроме того, остается открытым вопрос о том, улучшит ли сотрудничество Футбольного Союза и "Рамблера" качество игры российских спортсменов.
Тем временем в сообществе ru_football в Живом Журнале любители футбола уже шутят на тему того, что переводчик ABBYY Lingvo переводит слово "rambler" как "бродяга", "ползучее растение", "одноэтажный загородный дом/ранчо", а то и вовсе – "праздношатающийся". В комментариях к записи болельщики лениво изгиляются на тему того, как стоит переводит новое название Кубка – "Праздношатающийся Кубок", "Ползучее Растение Кубок России по Футболу" или "Праздношатающийся бомж с ползучей розой на ранчо Кубок".