Переводчик стал одним из инструментов современного офисного сотрудника, имеющего дело с множеством деловых писем. И вот снова под руку попал текст на совершенно незнакомом языке или Вам ежедневно приходится сталкиваться с такими, да ещё, при этом, на разных языках? Тут 3 варианта: или прибегнуть к помощи всё тех же автоматических переводчиков с низким качеством выходного текст, или выучить необходимое число языков, что вряд ли под силу каждому, или воспользоваться услугами бюро переводов.
Чем же может помочь Вам нынешнее бюро переводов? Если это, конечно, известная компания на российском рынке, то и размах крыльев переводчиков у неё будет вполне внушающий. Письменный, устный перевод, редактирование, исправление текстов, нотариальное заверение переводов, локализация сайтов, даже перевод аудио и вдео материалов.
Что уж говорить про спектр направлений переводов - от английского до иврита. Цены соответствуют качеству, если специалист компании не новичок.